![]() |
【純正品】 RICOH リコー トナーカートリッジ 【イプシオトナータイプ400A BK ブラック】 〔沖縄離島発送不可〕 インクカートリッジ |
ds-1239730-9653 |
11,220円 14,025円 |
1
エプソン EPSON LPB4T12 純正トナー (ue) 【メーカー直送品】 ブラック LP-S210 LP-S310 LP-S310N
2
エアフィルター オアタルターWIX 49276-オリジナルのタイトルを表示 エアフィルター Wix 49276- show original title
3
窓用エアコン TIW-AS180L-W ホワイト TOYOTOMI トヨトミ 主に6畳用 人感センターエアコン 冷房 夏物■大型商品■
4
5
6
sumunior木製 家具脚 4本セット 72x5.8x5.8cm ソリッド ウッド製 家具パーツ ナチュラル 無垢材 テーブル 脚、家具パーツ Diy 置き換え足 サポート脚
7
8
アシックス 'BLACK' スニーカー メンズ 【 ASICS METARIDE BLACK 1011A142002 】
9
10
前回、お年玉の相場について書きましたが、さて、実際に渡すときはどうすればよいのでしょうか。お年玉をもらったら、日本では「ありがとうございます」と言えば大丈夫ですが、果たしてベトナムは? ベトナムでのお年玉の渡し方、受け取り方をご紹介したいと思います。
© VIETJO Life 「ひつじ」年、ベトナムでは「やぎ」年なので、山羊の図柄が。
お年玉は日本のぽち袋のような小さい封筒に入れて渡します。お年玉袋のことを「Bao lì xì(バオリーシー)」と言います。日本のぽち袋と同じぐらいの大きさのものから、お札を曲げずに入れられるサイズのものもあります。外貨などめずらしいお金を入れる場合は、折り曲げないでよいサイズがいいでしょう。
また、この時期になると各企業が顧客に自社のロゴマークの入ったお年玉袋を配ります。日本だとそんなの使うのは恥ずかしい気もしますが、ベトナムでは配る相手が多く袋が足りなくなることもあるので、あまり気にせず使っているようです。
© VIETJO Life
アズワン 三角フラスコバッフル付1000mL25個入 1箱(25個入り) [4-2197-04]
出かけた先に思いがけずたくさんの子供たちがいて、袋が足りなくなってしまった、なんてこともよくあります。そういう時は、袋がなくなってしまったことをアピールしつつ、お札を小さく折りたたんで握らせれば大丈夫です。
お年玉に使うお金は、基本的には新札です。以前は銀行で引き出しや両替の時に「○万VND札の新札でお願いします」と言えば新札を受け取ることができましたが、最近は小額紙幣が増えすぎている問題やコスト削減などでテト前の紙幣増刷を制限しており、銀行で簡単に手に入れることができなくなりました。そのため、ベトナム人は知り合いの銀行員に頼んで確保してもらったり、手数料を払って両替商から新札を手に入れています。しかし、両替サービスは手数料がかなり高い上、法律違反でもあります。
ふかふか洗えるどこでもホットカーペット スクエアサイズ YWC-130F(T)
テトがきて一番最初に会った時に渡しますので、出かける時は必ずお年玉袋にセットして持って出かけます。相手によって金額が違いますので、金額ごとに封筒の大きさや柄を変えておくと、中身を確認せずすぐに渡せて便利です。
テトに会う機会がないとわかっているけれど渡したいという場合(会社の部下など、労いの意味合いが強いもの)は、テト前に渡してしまうケースが多いようです。逆に、子供たちにテトの挨拶として渡すものについては、テトが終わってからようやく会ったときにわざわざ渡す必要はありません。
[アシックス] ランニングシューズ GlideRide 2 メンズ 002(ブラック/キャリアグレー) 27.0 cm 2E
(年下の人に渡す場合)
Mừng Tuổi cho em(ムントゥオイ・チョー・エム) [北部]
(まとめ) TANOSEE OPP袋 フラット 150×250mm 1パック(100枚) 〔×30セット〕【代引不可】【北海道・沖縄・離島配送不可】 [南部]
「Mừng Tuổi / Lì xì」は「お年玉」、「cho」は「~にあげる」という意味。「em」は年下に対して使う人称ですが、相手が自分の子供より下の年齢の場合は、「em」を「cháu(チャウ)」(子供・孫の人称)に変えます。(人称を変えるのが難しい場合は、「em」の部分に相手の名前を入れても良い)
(まとめ) テラモト デッキブラシE(スチール柄) CL988247 1本 〔×10セット〕【代引不可】【北海道・沖縄・離島配送不可】
Chúc năm mới vui vẻ(チュック・ナムモイ・ヴイヴェー)
意味:Chúc=願う・祈る、năm mới=年、vui vẻ=楽しい → 新年が楽しいものでありますように
お年玉を渡すと、相手もこちらに対して願いの言葉を返しますので、相手が言い終わるまでニコニコしながら聞きましょう。「Chúc bác năm mới nhiều sức khỏe」(新年に健康でありますように)というものから、「Chúc bác tiền vào như nước sông Đà, tiền ra nhỏ giọt như cà phê phin」(ダー川の水のようにたくさんお金が入って、コーヒーフィルターの滴のように少しずつお金が出て行きますように)とか、「Chúc anh năm mới vui vẻ, có nhiều tiền lẻ lì xì cho em」(新年が楽しく、お金がたくさんあって、その小銭が私のお年玉になりますように)といった洒落っ気たっぷりの言葉もあります。
相手が述べ終わったら、「Cảm ơn em(カムオン・エム)」(ありがとう)とお礼を言います。相手の年齢により、「em」を「cháu(チャウ)」(子供・孫の人称)などに変えます。
© (まとめ) TANOSEEOリングファイル(紙表紙) A4タテ 2穴 220枚収容 背幅36mm ソフトグレー 1冊 〔×50セット〕【代引不可】【北海道・沖縄・離島配送不可】 Life
小さなお子さんがいる場合には、ベトナム人からお年玉をもらう機会も多いと思います。日本人カップルの子供の場合は、こういうときどうすればいいのか、勝手がわからなくて困りますよね。頂いたらまず、ベトナムの尊敬を表すポーズ(写真のように)をさせます。外国人ですから、「ありがとうございます」だけでも大丈夫ですが、ベトナム語で「Cảm ơn(カムオン)」だけだとかなりぞんざいに聞こえます。子供が言う場合には以下のように言います。
Cháu cảm ơn bác (チャウ・カムオン・バック)
「cháu」は相手から見て子供や孫にあたる年代の人が使う人称、「bác」は自分の親よりも年上の男性・女性に対する人称。これら人称がなくても意味は通じますが、人称をきちんと入れると礼儀正しく聞こえます。「bác」の部分については、相手が自分の親よりも年下の男性の場合は「chú(チュー)」、女性の場合は「cô(コー)」に変えます。
更に、もし言えるようであれば、先に書いたように、お年玉をもらったら相手の幸福を願う言葉を述べます。次のような簡単な言葉で良いでしょう。
Chúc bác năm mới vui vẻ(チュック・バック・ナムモイ・ヴイヴェー)
意味:新年が楽しいものでありますように
サンコーインダストリー ウェーブW(ベアリング用・IWT BW-10
ベトナム語は無理、という場合は、英語で「I wish you a happy new year」(良い年でありますように)と言っても、気持ちは十分伝わるでしょう。
(まとめ) TANOSEE キャップ式油性マーカーツイン 太字(丸芯)+細字 赤 1セット(10本) 〔×10セット〕【代引不可】【北海道・沖縄・離島配送不可】
ベトナムは外国人に比較的寛容なお国柄なので、ベトナムの習慣通りできないからといって、問題が生じることはまずありません。でも、ベトナム流に対応できると、ベトナムの文化を理解しようとしているということが相手に伝わり、お互いの親密さが増すことは間違いないと思います。お正月という特別な時ですから、是非ベトナムの習慣にならって、周りの人たちを幸せな気持ちにしたいものですね。