![]() |
MISSONI Scarves and foulards レディース その他 |
ke515246779896-gm-753 |
96,779円 151,217円 |
1
2
3
【最安値挑戦中!最大25倍】業務用エアコン パナソニック PA-P40DM6SGNB 1方向天井カセット形 Gシリーズ 標準 シングル P40形 単相200V [♪◇]
4
5
6
遮音カーテン 防炎 サンゲツ 福祉 介護施設用 モンルージュ 遮光1級 標準縫製仕様 1.5倍ヒダ PK9519~PK9522 巾301~400cmX丈221~240cmまで
7
【送料無料】 カシオ V20-TDSY-N 純正トナー イエロー | CASIO カシオ トナー 純正 カートリッジ 新品
8
(まとめ)オオサキメディカル プラスハートこぼれにくい食事用エプロン ポケット付サイドタック ベージュ 73753 1枚【×10セット】
9
10
前回、お年玉の相場について書きましたが、さて、実際に渡すときはどうすればよいのでしょうか。お年玉をもらったら、日本では「ありがとうございます」と言えば大丈夫ですが、果たしてベトナムは? ベトナムでのお年玉の渡し方、受け取り方をご紹介したいと思います。
© VIETJO Life 「ひつじ」年、ベトナムでは「やぎ」年なので、山羊の図柄が。
お年玉は日本のぽち袋のような小さい封筒に入れて渡します。お年玉袋のことを「Bao lì xì(バオリーシー)」と言います。日本のぽち袋と同じぐらいの大きさのものから、お札を曲げずに入れられるサイズのものもあります。外貨などめずらしいお金を入れる場合は、折り曲げないでよいサイズがいいでしょう。
また、この時期になると各企業が顧客に自社のロゴマークの入ったお年玉袋を配ります。日本だとそんなの使うのは恥ずかしい気もしますが、ベトナムでは配る相手が多く袋が足りなくなることもあるので、あまり気にせず使っているようです。
© VIETJO Life
水拭きできる ポリプロピレン 置き畳 ユニット畳 『スカッシュ』 ブラウン 82×82×1.7cm(6枚1セット) 軽量タイプ<イケヒコ>
出かけた先に思いがけずたくさんの子供たちがいて、袋が足りなくなってしまった、なんてこともよくあります。そういう時は、袋がなくなってしまったことをアピールしつつ、お札を小さく折りたたんで握らせれば大丈夫です。
お年玉に使うお金は、基本的には新札です。以前は銀行で引き出しや両替の時に「○万VND札の新札でお願いします」と言えば新札を受け取ることができましたが、最近は小額紙幣が増えすぎている問題やコスト削減などでテト前の紙幣増刷を制限しており、銀行で簡単に手に入れることができなくなりました。そのため、ベトナム人は知り合いの銀行員に頼んで確保してもらったり、手数料を払って両替商から新札を手に入れています。しかし、両替サービスは手数料がかなり高い上、法律違反でもあります。
■TRUSCO HAE型立作業台 1500X600XH900 W色 HAE1560W(4669614)[法人・事業所限定][直送元]
テトがきて一番最初に会った時に渡しますので、出かける時は必ずお年玉袋にセットして持って出かけます。相手によって金額が違いますので、金額ごとに封筒の大きさや柄を変えておくと、中身を確認せずすぐに渡せて便利です。
テトに会う機会がないとわかっているけれど渡したいという場合(会社の部下など、労いの意味合いが強いもの)は、テト前に渡してしまうケースが多いようです。逆に、子供たちにテトの挨拶として渡すものについては、テトが終わってからようやく会ったときにわざわざ渡す必要はありません。
TP Original Canon EOS R 用 ボディーハーフケース ダークブラウン
(年下の人に渡す場合)
Mừng Tuổi cho em(ムントゥオイ・チョー・エム) [北部]
宅配ボックス大容量1ドア ホワイト(WH) 〔組立品〕 【北海道・沖縄・離島配送不可】 [南部]
「Mừng Tuổi / Lì xì」は「お年玉」、「cho」は「~にあげる」という意味。「em」は年下に対して使う人称ですが、相手が自分の子供より下の年齢の場合は、「em」を「cháu(チャウ)」(子供・孫の人称)に変えます。(人称を変えるのが難しい場合は、「em」の部分に相手の名前を入れても良い)
NTB シートカバー CVY-44 適合車種 グランドマジェスティ SG15J 5VG1~3 SH04J 5RU9/M シングル・バック・タンデムの3点セット シングル:5RU-24711-00、5RU-24710-11互換品 バック:5RU-24791-10、5RU-24790-10互換品 タンデム:5RU-24751-00、5RU-24750-00互換品
Chúc năm mới vui vẻ(チュック・ナムモイ・ヴイヴェー)
意味:Chúc=願う・祈る、năm mới=年、vui vẻ=楽しい → 新年が楽しいものでありますように
お年玉を渡すと、相手もこちらに対して願いの言葉を返しますので、相手が言い終わるまでニコニコしながら聞きましょう。「Chúc bác năm mới nhiều sức khỏe」(新年に健康でありますように)というものから、「Chúc bác tiền vào như nước sông Đà, tiền ra nhỏ giọt như cà phê phin」(ダー川の水のようにたくさんお金が入って、コーヒーフィルターの滴のように少しずつお金が出て行きますように)とか、「Chúc anh năm mới vui vẻ, có nhiều tiền lẻ lì xì cho em」(新年が楽しく、お金がたくさんあって、その小銭が私のお年玉になりますように)といった洒落っ気たっぷりの言葉もあります。
相手が述べ終わったら、「Cảm ơn em(カムオン・エム)」(ありがとう)とお礼を言います。相手の年齢により、「em」を「cháu(チャウ)」(子供・孫の人称)などに変えます。
© (まとめ)小林製薬 トイレの消臭元やすらぎそよぐラベンダー 400ml 1個〔×20セット〕 【北海道・沖縄・離島配送不可】 Life
小さなお子さんがいる場合には、ベトナム人からお年玉をもらう機会も多いと思います。日本人カップルの子供の場合は、こういうときどうすればいいのか、勝手がわからなくて困りますよね。頂いたらまず、ベトナムの尊敬を表すポーズ(写真のように)をさせます。外国人ですから、「ありがとうございます」だけでも大丈夫ですが、ベトナム語で「Cảm ơn(カムオン)」だけだとかなりぞんざいに聞こえます。子供が言う場合には以下のように言います。
Cháu cảm ơn bác (チャウ・カムオン・バック)
「cháu」は相手から見て子供や孫にあたる年代の人が使う人称、「bác」は自分の親よりも年上の男性・女性に対する人称。これら人称がなくても意味は通じますが、人称をきちんと入れると礼儀正しく聞こえます。「bác」の部分については、相手が自分の親よりも年下の男性の場合は「chú(チュー)」、女性の場合は「cô(コー)」に変えます。
更に、もし言えるようであれば、先に書いたように、お年玉をもらったら相手の幸福を願う言葉を述べます。次のような簡単な言葉で良いでしょう。
Chúc bác năm mới vui vẻ(チュック・バック・ナムモイ・ヴイヴェー)
意味:新年が楽しいものでありますように
MONTEVERDE(モンテベルデ) ボールペン プリマ タイガーアイ 【北海道・沖縄・離島配送不可】
ベトナム語は無理、という場合は、英語で「I wish you a happy new year」(良い年でありますように)と言っても、気持ちは十分伝わるでしょう。
(まとめ)大王製紙 エリエールトイレットティシュー フラワープリント コンパクト ダブル 芯あり 37.5m 1パック(8ロール)〔×10セット〕 【北海道・沖縄・離島配送不可】
ベトナムは外国人に比較的寛容なお国柄なので、ベトナムの習慣通りできないからといって、問題が生じることはまずありません。でも、ベトナム流に対応できると、ベトナムの文化を理解しようとしているということが相手に伝わり、お互いの親密さが増すことは間違いないと思います。お正月という特別な時ですから、是非ベトナムの習慣にならって、周りの人たちを幸せな気持ちにしたいものですね。
0.5CTから1CTまで対応ダイヤモンドとカラーストーン・ラウンドカット用ジュエリーリング加工空枠cliq307358-2枠